《和陆明府赠将军重出塞》翻译及注释
忽闻天上将,关塞重横行。
译文:忽听得天上降下将军,在边塞再次纵横驰骋。
注释:天上将:形容将领用兵神奇。横行:比喻所向无敌。
始返楼兰国,还向朔方城。
译文:刚刚从楼兰之国归来,马上又奔向朔方边城。
注释:楼兰国:汉代西域的一个国家,故址在今新疆罗布泊西若羌县一带,后改名鄯善。还:迅速。朔方:汉武帝时置郡,故址在今内蒙古杭锦旗西北。
黄金装战马,白羽集神兵。
译文:战马披挂上黄金铠甲,白羽旗下召集了神兵。
注释:白羽:指白旄,一作用白旄牛尾装饰竿顶的旗。
星月开天阵,山川列地营。
译文:按星月分布摆开天阵,据山川形势排列地营。
注释:“星月”二句:赞美这位将军精通兵法,能够根据天象以及地形布置阵营。
晚风吹画角,春色耀飞旌。
译文:晚风吹来军中的号角,春光耀眼军旗在飞动。
注释:画角:古代军中号角。飞旌:即飘扬的军旗。
宁知班定远,犹是一书生。
译文:哪里知道定远侯班超,他原来还是一介书生。
注释:班定远:东汉班超,本是书生,明帝时投笔从戎,出使西域,留滞三十一年,使西域五十多国归属汉朝,以功封定远侯。《后汉书》有传。
陈子昂简介
唐代·陈子昂的简介
陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。
...〔 ► 陈子昂的诗(167篇) 〕