首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《浣溪沙·霜落千林木叶丹》翻译及注释

清代王国维

霜落千林木叶丹。远山如在有无间。经秋何事亦孱颜。

译文:秋季里,枫叶全部变成丹红的颜色,树林之后隐约地露出青山的轮廓,这轮廓非常轻柔,似有似无。看过了这秋日的风光,还会认为何处有美景?

注释:千林:大量树林。千,泛指多数。木叶丹:指在秋季变红的树叶。木叶,树叶。何事:为什么。孱颜:形容山的高峻不齐的样子。

且向田家拚泥饮,聊从卜肆憩征鞍。只应游戏在尘寰。

译文:我推辞了农家热情的挽留,走到了占卜的小店里稍作休息。算了,烦心的事都不在提起,还是珍惜年华、游戏人间吧!

注释:拚:不顾一切的干。泥饮:强留饮酒。此处亦有久饮、痛饮之意。卜肆:卖卜的铺子。憩征鞍:旅途中休息。征鞍:旅行时骑乘的马匹。游戏在尘寰:游戏人间,有玩世不恭意。尘寰:指人世间。

王国维简介

唐代·王国维的简介

王国维

王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。

...〔 ► 王国维的诗(136篇)