《早秋》翻译及注释
疏雨洗空旷,秋标惊意新。
译文:稀稀疏疏的小雨像是把天空洗过,天空显得格外的空旷,初秋的气象令人意外的清新。
注释:空旷:指广阔的地方。秋标:秋初,秋天开始。
大热去酷吏,清风来故人。
译文:夏天的酷热就像滥用刑法残害人民的官吏一去不复返,清风袭来犹如老友相逢。
注释:酷吏:指滥用刑法残害人民的官吏。故人:旧交;老友。
樽酒酌未酌,晓花颦不颦。
译文:拿起酒杯对饮还没有喝,傍晚的花朵皱起来还未凋落。
注释:樽酒:杯酒。颦:表示皱眉。
铢秤与缕雪,谁觉老陈陈?
译文:秋收的粮食称重去买卖,谁会发觉这些是陈年的粮食呢?
注释:铢秤:宋代以铢为最小计量单位的秤。二十四铢为一两。陈陈:指陈年的粮食。
杜牧简介
唐代·杜牧的简介
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
...〔 ► 杜牧的诗(438篇) 〕