《长安春望》翻译及注释
东风吹雨过青山,却望千门草色闲。
译文:东风吹拂,微微春雨洒过青山;登高远望,长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。
注释:“东风”句:语从陶渊明《读山海经》“微雨从东来,好风与之俱”化出。草色:一作“柳色”。
家在梦中何日到,春生江上几人还?(春生一作:春来)
译文:故园就在梦中,可是何时才能归还;冬去春来,江上舟来舟往,又有几人得以还家。
注释:春生:一作“春归”,一作“春来”。
川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。
译文:长安城外,河流原野,纵横交错,一直延伸到天边浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。
注释:川原:即郊外的河流原野,这里指家乡。
谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。
译文:又有谁理解我这位读书人,生逢乱世,孤身一人,满头白发,形容憔悴,漂泊流荡在荒远的秦关。
注释:逢世难:一作“多失意”,意即遭逢乱世。秦关:秦地关中,即长安所在地。
卢纶简介
唐代·卢纶的简介
卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。
...〔 ► 卢纶的诗(267篇) 〕