首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《叹花》翻译及注释

唐代杜牧

自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。

译文:自己寻访春色去的太晚,以至于春尽花谢,不必埋怨花开得太早。

注释:自是:都怪自己。校:即“较”,比较。

狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。

译文:自然界的风雨变迁使得鲜花凋谢,春天已然过去,绿叶繁茂,果实累累,已经快到收获的季节了。

注释:狂风:指代无情的岁月,人事的变迁。深红色:借指鲜花。子满枝:双关语。即使是说花落结子,也暗指当年的妙龄少女如今已结婚生子。

杜牧简介

唐代·杜牧的简介

杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

...〔 ► 杜牧的诗(438篇)