首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《赠妓云英》翻译及注释

唐代罗隐

钟陵醉别十余春,重见云英掌上身。

译文:钟陵醉饮一别已经十余春,又见到云英轻盈的掌上身。

注释:钟陵:县名,即今江西进贤。掌上身:形容云英体态窈窕美妙。此用赵飞燕典故。

我未成名卿未嫁,可能俱是不如人。

译文:当年我未成名你也未出嫁,难道我们两个都不如别人?

注释:卿:古代用为第二人称,表尊敬或爱意。此指云英。成名:指科举中式。俱:都。

罗隐简介

唐代·罗隐的简介

罗隐

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

...〔 ► 罗隐的诗(384篇)