首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《清平乐·春光欲暮》翻译及注释

唐代毛熙震

春光欲暮,寂寞闲庭户。粉蝶双双穿槛舞,帘卷晚天疏雨。

译文:春天即将过去,空荡荡的庭院仍是一片静寂。双双飞舞的彩蝶,在亭栏间穿来穿去,傍晚的时候,帘外又在滴着稀稀落落的雨。

注释:欲暮:即将逝去。闲庭:寂静的庭院。槛:栏杆,这里指亭栏。

含愁独倚闺帏,玉炉烟断香微。正是销魂时节,东风满树花飞。

译文:她含着深深的愁情,独自倚在绣帏里,玉炉中只剩下一点残香,袅袅的轻烟时断时续。这正是最让人愁苦不堪的时节,东风又吹得满树春花纷纷飞去。

注释:闺帏:此指闺房。玉炉:熏炉的美称。销魂:形容极其哀愁。

毛熙震简介

唐代·毛熙震的简介

[约公元九四七年前后在世]字不详,蜀人。生卒年均不详,约后晋高祖天福中前后在世。曾为后蜀秘书监。熙震善为词,今存二十九首,(见《唐五代词》)辞多华丽。

...〔 ► 毛熙震的诗(18篇)