《渔父》翻译及注释
八月九月芦花飞,南谿老人重钓归。
译文:八九月芦花满天飞,南溪老人垂钓回来。
注释:谿:同“溪”。重钓:深水中钓鱼。
秋山入帘翠滴滴,野艇倚槛云依依。
译文:秋天的山从隐约映入眼帘,野艇靠着栏杆隐约可见。
注释:槛:轩廊临水的栏干。依依,隐约貌。
却把渔竿寻小径,闲梳鹤发对斜晖。
译文:拿着鱼竿寻找着小路,对着斜阳梳着白发。
注释:鹤发:鹤的羽毛白色,喻老人白发。斜晖:同“斜辉”,指傍晚西斜的阳光。
翻嫌四皓曾多事,出为储皇定是非。
译文:反而是商山四皓多管闲事,为皇太子定夺是非正误。
注释:翻:反而。四皓:秦末东园公、甪里先生、绮里季、夏黄公,隐于商山,年皆八十余,时称“商山四皓”。传说汉高祖敦聘不至,吕氏用张良策,令太子卑词安车,捐此四人与游,因而使高祖认为太子羽翼已成,清除了改立太子的意图。储皇:即储君皇太子。
张志和简介
唐代·张志和的简介
张志和(730年(庚午年)~810年?),字子同,初名龟龄,汉族,婺州(今浙江金华)人,自号“烟波钓徒”,又号“玄真子”。唐代著名道士、词人和诗人。十六岁参加科举,以明经擢第,授左金吾卫录事参军,唐肃宗赐名为“志和”。因事获罪贬南浦尉,不久赦还。自此看破红尘,浪迹江湖,隐居祁门赤山镇。其兄张鹤龄担心他遁世不归,在越州(今绍兴市)城东筑茅屋让他居住。史载唐肃宗曾赐他奴婢各一人,张志和让他们结婚,取名渔童和樵青。著有《玄真子》集。
...〔 ► 张志和的诗(13篇) 〕