《留别广陵诸公》翻译及注释
忆昔作少年,结交赵与燕。
译文:回忆我青年时代,结识的皆为燕赵之豪杰。
金羁络骏马,锦带横龙泉。
译文:身骑饰金骏马,腰佩龙泉宝剑。
注释:金羁:金饰的马笼头。龙泉:指宝剑。
寸心无疑事,所向非徒然。
译文:心中没有疑难事,所向之处决非徒然而返。
注释:寸心:指心。旧时认为心的大小在方寸之间,故名。
晚节觉此疏,猎精草太玄。
译文:到得晚岁觉此粗俗,越细究玄理即奥义妙理。
注释:猎精:猎取精华妙义。太玄:扬雄写的一部书名。此句用扬雄事。
空名束壮士,薄俗弃高贤。
译文:无实之名束缚了壮士,轻薄之世俗委弃了高贤之才。
注释:薄俗:轻薄的习俗,坏风气。
中回圣明顾,挥翰凌云烟。
译文:中年时曾深得皇帝的垂顾,挥洒妙笔气凌云烟之上。
注释:圣明:皇帝的代称。挥翰:犹挥毫。
骑虎不敢下,攀龙忽堕天。
译文:骑得猛虎不敢贸然而下,意欲攀龙却忽然自天落下。
注释:骑虎:意为骑虎仙游。这里是指居身朝廷。堕天:此指去朝。
还家守清真,孤洁励秋蝉。
译文:还得家中固守真朴,像秋蝉蜕壳一样励我素洁之志。
注释:励:自励。
炼丹费火石,采药穷山川。
译文:为炼月砂广费了火石,为采药而走遍了山水。
注释:采药:指隐居避世或求仙修道。
卧海不关人,租税辽东田。
译文:高山云海事未关人,就像管宁那样隐居山首自称而食。
乘兴忽复起,棹歌溪中船。
译文:乘着逸兴忽然再次起身,在溪水之船上放吟高歌。
注释:棹歌:行船时所唱之歌。
临醉谢葛强,山公欲倒鞭。
译文:我像当年山简一样逢酒则饮、醉不知处。
注释:山公:即山简,山涛之子;葛强,是山简的爱将,并州人。
狂歌自此别,垂钓沧浪前。
译文:狂歌一曲自此与诸公分别,我要前去沧浪而垂钓。
注释:沧浪:取《孟子》“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足”之意。
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...〔 ► 李白的诗(963篇) 〕