首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《冬至夜怀湘灵》翻译及注释

唐代白居易

艳质无由见,寒衾不可亲。

译文:心中思念多年却没办法相见,棉被冰冷简直无法挨身。

注释:艳质:指女子艳美的资质,这里指诗人怀念的“湘灵”。无由:没有办法。寒衾:冰凉的被子。衾,被子。亲:动词,亲近、接近,这里指挨着身子,接触肌肤。

何堪最长夜,俱作独眠人。

译文:怎能忍受得了这一年中最长的寒夜,更何况你我都是孤独失眠的人。

注释:何堪:怎能忍受。

白居易简介

唐代·白居易的简介

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

...〔 ► 白居易的诗(2585篇)